FENICE   Scuol@Europa news

newsletter on the activities in European Projects

Issue n. 15October/November 2010  

Welcome to the fifteenth issue of “Fenice Scuol@Europa News”. Our newsletter addresses anyone who is interested in European Projects, but in particular those people who are interested in the themes these projects deal with.

This issue describes the projects FENICE is involved in as a promoter or partner and the products developed by transnational partnerships, with the support of the European Commission, within the framework of the Lifelong Learning Programme.

We hope that this issue will help to promote these results, materials and methods to a wider audience, and it will encourage the exchange of ideas and experiences as well.

First we would like to tell you who we are in the hope that we may start a productive collaboration.

Our association Federazione Nazionale Insegnanti Centro di iniziativa per l’Europa aims at improving the professional characteristics of teachers and the standards of state schools and at enhancing democratic reforms. The association tackles the political, social and cultural problems connected to the school world, the teaching job and the professional growth of teachers.

FENICE publishes also a paper magazine called Scuol@Europa issued only in its Italian version. This newsletter is published, instead, in four languages and sent as an html-formatted e-mail, displaying news in short with links to the FENICE website and to the relating project websites, where full access to the relevant articles or documents is provided. You can also read the newsletter and previous issues on our website http://www.fenice-eu.org/.

Summary (EN) (FR) (ES) (IT)

§ “Learning Arabic language for approaching Arab countries” (Key Activity 2 Languages )

§ “Languages and Integration through Singing” (Grundtvig Learning Partnership)

§ "French and Spanish language competence through songs” (Grundtvig Learning Partnership)

"Learning Arabic language for approaching Arab countries”

Online the website with a course of Arabic language

The project wants to create a set of innovative materials which may promote the acquisition of basic competences in the Arabic language and a better knowledge of Arabian culture among European people so that understanding of different cultures and the fulfilment of shared projects may be enhanced thus increasing the competitiveness of European firms and improving communication and understanding with the Arabs living in Europe.

After a two-year concentrated work the web site www.learningarabic.eu is now on line. The main content of the site is a multimedia course on Arabic freely available on the Internet and addressed to businessmen who are in touch with Arabian countries and to those people who wish to study the language using the most modern multimedia resources such as animation, audio files and interactive games.

The course has been planned on the basis of individual needs thanks to a research carried out by firms having commercial relationships with Arabian countries. This research has stressed the need to acquire some knowledge both of Arabian culture and language.

The site www.learningarabic.eu contains a considerable quantity of information on the 23 countries forming the Arabian world. As this info has been elaborated by keeping in mind the needs of companies, it may represent a reference file for them. Besides the general information on the countries and their culture, it contains some info on the main macroeconomic variables and the most important business fields in each country.

The project, promoted by INGAFOR (Spain) has made use of the competence of a University, a printing firm, a teachers’ association (FENICE), a business partnership and a ONG, that is, 8 institutions in 5 different countries (Italy, Netherlands, Portugal, Switzerland and Spain), and Bethlehem University in Palestine, all committed to promoting  communication and understanding in the Mediterranean area.

 

To know more on Objectives, Activities, Expected outcomes and Partnership

http://www.fenice-eu.org/arabic-en.htm

http://www.learningarabic.eu

 

"Languages & Integration through Singing””

The project became realty

The use of songs in the teaching/learning process is well-known and often used. The novelty of this project is in its combining music with the use of the Internet, Youtube (video and karaoke) to promote the integration of immigrants and to increase multilingualism both in schools and in lifelong learning courses.

The LIS project meets such a requirement. In fact, in order to make integration easier and to improve both communication and intercultural interaction and understanding, this project has produced, experimented and tested materials to teach Italian, Romanian and Russian as foreign languages using songs, supported by audio-visual and multimedia materials and web links. One further aim of this project is to encourage innovation in teaching as it is particularly useful to teachers who use an interactive multimedia blackboard.

The teaching material, addressed to teachers of IT/RO/RU as foreign languages, young people from the age of 16 onwards, people looking for jobs abroad or working in the field of tourism, can now be used thanks to the website www.languagesbysongs.eu. The site, in the three languages IT/RO/RU + EN, contains the methodological procedures on the use of songs when teaching or learning a language; instructions on the use of the teaching materials and on how to produce one’s own materials, 53 learning units containing music themes, words, grammar contents, exercises for self evaluation, exercises with the use of karaoke.

The materials have been experimented by 45 teachers in 8 countries involving more than a thousand students. The evaluation questionnaires, filled in by the teachers at the end of the experimenting stage, have confirmed validity and effectiveness.

The project, which has gone on for two years, has made use of the abilities and competence of 4 institutions in Bulgaria, Italy, Romania and Slovakia in collaboration with several associated partners, among which  some universities.

 

To know more on Objectives, Activities, Expected outcomes and Partnership

http://www.fenice-eu.org/LIS-en.htm

http://www.languagesbysongs.eu

 

"French and Spanish language competence through songs

The idea of the project

After noticing the great interest in the project “Languages and Integration through Singing” carried out in the two-year period 2008-2010 and concerning Italian, Romanian and Russian, FENICE with two partners in Spain and Romania, sent in a second project dealing with French and Spanish. This project has been approved  and is now in its initial stage.

In order to encourage innovation in education, to give suitable teaching and methodological solutions as well as innovative technologies, right for the target groups (teachers of French and Spanish as L2, their students, people of any age learning French and Spanish as L2 but also all those people wishing to learn these languages by themselves), the project wants to spread new ways of teaching a foreign language, combining the use of songs (particularly useful to enhance communicative skills quickly and intercultural learning) with the use of karaoke and audio-visual materials put in the web. This approach favours an on demand  learning  suited to different ages and types of learners.

The teaching materials, pertinent to A2 and B1 levels of CEFR, are meant for learners at A1 level at least and are based on the Guidelines elaborated for the previous project which explain the methodology, the introduction  of this approach in language teaching and ways of writing suitable exercises by oneself.

The products will first be experimented in the partner countries to ensure suitability, relevance and effectiveness and then will be put in the website www.languagesbysongs.eu which already contains the materials concerning IT, RO and RU.

The portal will be open to collaboration outside the partnership with the objective of creating a wide community of  teachers interested in this approach.

 

To know more on Objectives, Activities, Expected outcomes and Partnership

http://www.fenice-eu.org/FRESCO-en.htm

summary


" Learning Arabic language for approaching Arab countries”

Le site web est en ligne

Le but que le projet s'est donné est de fournir du matériel qui facilite l'acquisition de compétences de base dans la langue arabe ainsi qu'une connaissance plus approfondie de la culture arabe parmi les citoyens européens, en vue d'ouvrir l'esprit à des cultures différentes et de réaliser des projets en communs pour augmenter ainsi la compétitivité des entreprises européennes et faciliter la communication et la compréhension avec les Arabes vivant en Europe.

Après deux ans d'un travail intense, le site web www.learningarabic.eu maintenant est en ligne. Disponible gratuitement, on y trouvera un cours multimédia sur l’arabe adressé aux hommes d'affaires ayant des rapports commerciaux avec les pays arabes mais aussi à tous ceux qui désirent étudier la langue arabe en utilisant les modernes ressources multimédia, y compris l'animation, les files audio et les jeux interactifs.

Le cours a été projeté sur la base des besoins individués à la suite d'une enquête parmi les entreprises qui sont en rapports commerciaux avec les pays Arabes. Une enquête qui a rendu évident un besoin de connaissance de la langue autant que de la culture arabe.

Le site www.learningarabic.eu contient une considérable quantité d'informations sur les 23 pays du monde arabe, des informations repérées en tenant compte des exigences des entreprises. C'est donc un intéressant archive où l'on peut se renseigner sur la culture des pays Arabes mais aussi sur les principaux mouvements de macroéconomie et sur les plus importantes aires d'affaires.

Le projet a été proposé par INGAFOR (Espagne) mais a été enrichi des compétences d'une université, d'une maison d'édition, d'une association d'enseignants (FENICE), d'une association d'entreprises et d'une ONG. Huit institutions de cinq pays européens (Italie, Pays-Bas, Portugal, Suisse e Espagne) et de la Palestine (Université de Bethléem), toutes engagées à promouvoir le dialogue à l'intérieur de la Méditerranée.

 

Pour en savoir plus sur  Objectifs, Activités, Résultats attendus et Partenaires:

http://www.fenice-eu.org/arabic-fr.htm

http://www.learningarabic.eu

  

"Languages & Integration through Singing””

Le projet est une realité

L'emploi de chanson dans l'enseignement/apprentissage d'une langue étrangère est connu et, en partie, diffusé. La nouveauté de ce projet est qu'il fusionne l'approche musicale et Internet, Youtube (vidéo et karaoké) dans le but de favoriser l'intégration des immigrés et la pluralité des langues aussi dans l'école que dans les cours réservés aux adultes. Ce type d'approche en effets rend plus facile un apprentissage de la langue adapté à différents âges et à différents élèves.

Le projet LIS répond justement à cette exigence. Afin de favoriser l'intégration et d'améliorer tant la communication que l'interaction et compréhension interculturelle, ce projet a produit, expérimenté, évalué un support didactique pour l'enseignement de l' Italien, du Roumain et du Russe, langues étrangères, en utilisant des chansons à l'aide de support audio-visuel et multi média connecté à Internet. Car le projet vise également à encourager l'innovation de la didactique, étant utile surtout aux enseignants qui utilisent un tableau interactif multimédia.

Le support didactique s'adressant aux enseignants de IT/RO/RU, langues étrangères, aux élèves ayant à partir de16 ans, à ceux qui cherchent un travail à l'étranger ou qui sont employés dans le tourisme, est maintenant disponible sur le site web www.languagesbysongs.eu. Le site, dans les trois langues IT/RO/RU + EN, offre des suggestions sur le mode d'emploi des chansons pour enseigner/apprendre une langue et des instructions pour l'emploi du support didactique et la production autonome. Il présente 53 unités contenant thèmes musicaux, lexique, grammaire, et des exercices d'autoévaluation pour les élèves, avec l'emploi du karaoké.  

Le tout a été expérimenté par 45 enseignants de 8 pays avec plus de mille élèves di différents âges. Les questionnaires d'évaluation rédigés par les enseignants à la fin du parcours en ont confirmé la valeur et l'efficacité.

A ce projet, ayant la durée de deux ans, ont travaillé 4 institutions de Bulgarie, Italie, Roumanie e Slovaquie en collaboration avec nombreux partenaires associés, parmi lesquels nombreuses universités.

 

Pour en savoir plus sur  Objectifs, Activités, Résultats attendus et Partenaires:

http://www.fenice-eu.org/LIS-fr.htm

http://www.languagesbysongs.eu

  

"French and Spanish language competence through songs  

L'idée du projet

Vu l'intérêt suscité par le projet “Languages and Integration through Singing” réalisé en 2008-2010, concernant les langues Italien, Roumain et Russe, FENICE, avec l'Espagne et la Roumanie en qualité de partenaires, a présenté un deuxième projet pour le Français et l'Espagnol. Il a été approuvé et a débuté. 

Afin d'encourager l'innovation dans l'instruction, de fournir des suggestions didactiques et une nouvelle technologie à des groupes target ( enseignant français et espagnol L2 et leurs élèves de tout âge, apprenant de façon autonome FR ou ES L2 de tout âge), le projet se propose de diffuser une nouvelle méthode pour l'enseignement d'une langue étrangère qui utilise la chanson ( instrument très utile pour la création rapide d' habiletés communicatives en langue étrangères et pour l'apprentissage interculturel ) et le karaoké, renforcés par des supports audio-visuels sur web. Cette approche consent l'apprentissage on demande de la langue conformément aux exigences de différents âges et types d'élèves.

Le support didactique, relatif aux niveau A2 et B1 du CEFR, s'adresse à des élèves ayant une compétence A1 et il est conforme aux Guides élaborées dans le projet précédant, illustrant la méthode et offrant des conseils sur l'introduction de l'approche musicale dans l'enseignement d'une langue et sur la production autonome d'exercices.

Le produit sera expérimenté dans les pays des partenaires afin d'en assurer la légitimité, l'importance et la valeur. Cela fait, il sera mis sur le site web www.languagesbysongs.eu qui contient déjà le produit inhérent IT, RO, RU. Nous avons prévu la collaboration de l'extérieur afin de créer une vaste communauté d'enseignants intéressés à la méthode.

 

Pour en savoir plus sur  Objectifs, Activités, Résultats attendus et Partenaires:

http://www.fenice-eu.org/Fresco-fr.htm

 summary


" Learning Arabic language for approaching Arab countries”

Sale a la luz el portal

Tras dos años de trabajo intensivo sale a la luz el portal www.learningarabic.eu, financiado por la Unión Europea bajo el Programa de Aprendizaje Permanente, y cuyo principal contenido consiste en un curso de iniciación a la lengua árabe que estará disponible de forma totalmente gratuita en Internet, especialmente diseñado para satisfacer las necesidades de las empresas que realizan negocios con países árabes, así como de todos aquellos que deseen acercarse a esta lengua utilizando los más modernos recursos multimedia, incluyendo animaciones, archivos de audio y juegos interactivos.

El curso ha sido diseñado a partir de las necesidades puestas de manifiesto en un estudio llevado a cabo entre las empresas que mantienen relaciones comerciales con países árabes, en los que se han puesto de manifiesto tanto sus necesidades relativas al conocimiento de la lengua como de su cultura. 

Además del curso de lengua, el portal www.learningarabic.eu incluye importante información sobre los 23 países que componen el mundo árabe, elaborada teniendo en cuenta las necesidades de las empresas, lo que lo convierte en un portal de referencia para éstas. Incluye tanto datos generales sobre estos países y su cultura, como información sobre sus principales variables macroeconómicas y las principales áreas de negocio.

El proyecto está promovido por INGAFOR, de España, y en él participan ocho socios de España, Italia, Holanda, Suiza y Portugal, contando, además con la colaboración de la Universidad de Belén. Entre sus socios hay instituciones tan diversas como universidades, Editoriales, asociaciones empresariales, asociaciones de profesores (FENICE) y ONG’s que promueven el diálogo en el Mediterraneo. 

 

Para obtener más información sobre los Objetivos, las Actividades, los Resultados  y la Colaboración, visitar las siguientes direcciones electrónicas:

http://www.fenice-eu.org/arabic-it.htm

http://www.learningarabic.eu

  

"Languages & Integration through Singing”

El proyecto se hizo realidad

El uso de las canciones en la enseñanza/aprendizaje de una lengua extranjera es conocído y está relativamente extendido. La novedad de este proyecto se encuentra en su enfoque musical junto con el uso de internet, Youtube (video y karaoke), para facilitar la integración de los inmigrantes e incrementar el plurilingüismo, tanto en las escuelas como en los cursos para adultos. Este tipo de acercamiento al idioma beneficia a toda clase de usuarios, con independencia de su edad y procedencia, en el aprendizaje de la lengua extrajera.

El proyecto LIS responde a este principio. Con el fin de facilitar la integración y mejorar tanto la comunicación como la interacción y la comprensión intercultural, este proyecto ha producido, experimentado y evaluado material didáctico para la enseñanza de las lenguas extranjeras: Italiano, Rumano y Ruso através del uso de las canciones por medio de suporte audiovisual, multimedia e internet. El proyecto tiene también el objetivo de promover la innovación tecnológica en la enseñanza, proporcionando material didáctico útil para su uso en la pizarra multimedia interactíva.

El material didáctico (dirigido a docentes de lengua extrajeras de IT/RUM/RUSO, jóvenes a partir de los 16 años, personas que buscan trabajo al extranjero y empleados del sector turístico) está diponible en la página web www.languagesbysongs.eu

La página web (en tres idiomas IT/RUM/RUSO + EN) contiene la explicación de la metodología de enseñanza y del proceso de aprendizaje de una lengua a través del material didáctico proporcionado, así como el proceso de creación con ello puede ser realizado por uno mismo. Consta de 53 unidades para el aprendizaje distribuidas por temas de música, léxico, contenidos gramaticales, ejercicios pensados para la auto-evaluación de los resultados por parte de los alumnos y ejercicios de karaoke.

El material ha sido validado por 45 docentes de 8 países diferentes, quienes lo han experimentado con más de 1000 alumnos de edad diferente. Las pruebas de evaluación efectuadas por los docentes al terminar la experimentación han confirmado la validez y la eficacia del proyecto.

El proyecto, cuyo desarrollo ha durado dos años, se ha realizado gracias a labor de cuatro instituciones de Bulgaria, Italia, Rumania y Eslovaquia en colaboración con numerosos socios colaboradores, entre ellos muchas Universidades.

 

Para obtener más información sobre los Objetivos, las Actividades, los Resultados  y la Colaboración, visitar las siguientes direcciones electrónicas:

http://www.fenice-eu.org/LIS-it.htm

http://www.languagesbysongs.eu

   

"French and Spanish language competence through songs

La idea del proyecto

Visto el éxito y el interés despertado por el proyecto “Languages and Integration through Singing” realizado en los años 2008-2010 para el italiano, el rumano y el ruso, la FENICE, junto con otros dos socios de España y Rumania, ha presentado otro proyecto para el aprendizaje del francés y del español que ha sido aprobado y ahora se encuentra en su fase inicial.

Con el fin de incrementar la innovación en la educación, proporcionar respuestas didácticas y metodológicas (y también tecnológicas) que sean novedosas y adaptable a los grupos a quienes va dirigido el proyecto (docentes de francés y de español como L2 -segunda lengua- y sus estudiantes de edad diferente, personas de cualquier edad en sus aprendizaje del FR o ES como L2, y también a todos aquellos que desean aprender de manera autónoma una de estas dos lenguas), el proyecto propone la difusión de una nueva metodología didáctica para el aprendizaje de una lengua extranjera, basada en el uso de las canciones, (muy útiles para el rápido desarrollo de las habilidades comunicativas en una lengua extranjera y para el conocimiento de su cultura) del karaoke y del material audiovisual de internet.

Esta nueva metodología permite el aprendizaje de diferentes idiomas por una amplia gama de usuarios.

El material didáctico que se refiere a los niveles A2 y B1 del CEFR está dirigido a usuarios con una competencia lingüística equivalente, al menos, al nivel A1 y se basa en las Líneas Guía elaboradas en el proyecto anterior que enseñan el cuadro metodológico y aportan sugerencias para introducir el uso de la música en la enseñanza de una lengua y el modo de aprender a formular ejercicios.

Los productos, después de haber sido experimentados y comprobados por los países colaboradores al fin de asegurar su idoneidad, relevancia y funcionalidad, serán publicados en la página web www.languagesbysongs.eu junto con el material relativo a las lenguas IT, ROM y RUSO. La página web estará abierta a colaboraciones externas al fin de crear una comunidad extensa de docentes interesados por la metodología propuesta.

 

Para informaciones sobre Objetivos, Actividades, Resultados y Colaboración, visitar la siguiente dirección electrónica:

http://www.fenice-eu.org/FRESCO-it.htm

summary


" Learning Arabic language for approaching Arab countries”

Il sito web è online

Il progetto si è proposto la creazione di un insieme di materiali innovativi che promuovano e facilitino l’acquisizione di competenze di base nella lingua araba ed una migliore conoscenza della cultura araba tra i cittadini europei con gli obiettivi di promuovere la comprensione tra culture diverse e la realizzazione di progetti in comune, incrementando così la competitività delle imprese Europee e facilitando la comunicazione e comprensione con gli arabi che vivono in Europa.

Dopo due anni di intenso lavoro il sito web www.learningarabic.eu è ora online. Il contenuto principale del sito è un corso multimediale sull’arabo disponibile gratuitamente su Internet e rivolto agli uomini d’affari che hanno rapporti con i paesi arabi come pure a coloro che desiderano studiare l’arabo utilizzando le più moderne risorse multimediali comprese le animazioni, file audio e giochi interattivi.

Il corso è stato progettato sulla base dei bisogni individuati attraverso una ricerca fatta sulle aziende in rapporti commerciali con i paesi arabi ricerca che ha evidenziato la necessità di conoscenze sia sulla lingua che sulla cultura araba.

Il sito www.learningarabic.eu contiene una considerevole quantità di informazioni sui 23 paesi che costituiscono il mondo arabo, informazioni elaborate tenendo conto delle necessità delle imprese, e pertanto rappresenta per loro un archivio di riferimento. Oltre le informazioni generali sui paesi e sulla loro cultura contiene anche informazioni sulle principali variabili macroeconomiche e le principali aree di affari in ogni paese.

Il progetto, promosso da INGAFOR (Spagna), si è avvalso delle competenze di una università, una casa editrice, una associazione di insegnanti (FENICE), una associazione di imprese e una ONG, in tutto 8 istituzioni di 5 paesi Europei (Italia, Paesi Bassi, Portogallo, Svizzera e Spagna) e della Palestina (Università di Betlemme) tutte impegnate nel promuovere il dialogo nel Mediterraneo

 

Per saperne di più su Obiettivi, Attività, Risultati attesi e Partenariato :

http://www.fenice-eu.org/arabic-it.htm

http://www.learningarabic.eu

 

"Languages & Integration through Singing””

Il progetto è diventato realtà

L’uso delle canzoni nell’insegnamento/apprendimento di una lingua straniera è noto e parzialmente diffuso. L’idea nuova di questo progetto consiste nell’abbinare l’approccio musicale con l’uso di Internet, Youtube (video e karaoke) per promuovere l’integrazione degli immigrati e per incrementare il plurilinguismo sia nelle scuole che nei corsi per adulti. Questo tipo di approccio favorisce infatti un apprendimento della lingua adatto ai diversi tipi di età e di allievi.

Il progetto LIS risponde proprio a questa esigenza. Infatti, al fine di facilitare l’integrazione e di migliorare sia la comunicazione che l’interazione e la comprensione interculturale, questo progetto ha prodotto, sperimentato e valutato materiale didattico per l’insegnamento di Italiano, Romeno e Russo come lingue straniere utilizzando canzoni, supportate da materiali audio-visivi e multimediali e collegamenti Internet Il progetto ha anche lo scopo di incoraggiare l’innovazione nell’insegnamento in quanto particolarmente utile ai docenti che usano una lavagna interattiva multimediale.

Il materiale didattico, rivolto a docenti di IT/RO/RU come lingua straniera, giovani dai 16 anni in poi, persone in cerca di lavoro all’estero o impiegate nel settore turistico, è ora fruibile attraverso un apposito sito web www.languagesbysongs.eu. Il sito, nelle tre lingue IT/RO/RU + EN, contiene procedure metodologiche sull’uso delle canzoni nell’insegnamento/ apprendimento di una lingua ed istruzioni sull’uso dei materiali didattici e su come produrli in proprio; 53 unità di apprendimento contenenti temi musicali, lessico, contenuti grammaticali, esercizi finalizzati ad una autoverifica dei risultati da parte degli allievi, esercizi con uso del karaoke.

I materiali sono stati sperimentati da 45 docenti di 8 paesi su oltre mille allievi di varie età. I questionari di valutazione compilati dai docenti alla fine della sperimentazione ne hanno confermato la validità ed efficacia.

Il progetto, della durata di due anni, si è avvalso delle competenze di 4 istituzioni di Bulgaria, Italia, Romania e Slovacchia in collaborazione con numerosi partner associati, tra cui varie università.

 

Per saperne di più su Obiettivi, Attività, Risultati attesi e Partenariato :

http://www.fenice-eu.org/LIS-it.htm

http://www.languagesbysongs.eu

 

"French and Spanish language competence through songs

Francese e spagnolo si aggiungono al sito www.languagesbysongs.eu

Visto il grande interesse suscitato dal progetto “Languages and Integration through Singing” svolto nel biennio 2008-2010 e relativo alle lingue Italiano, Romeno e Russo la FENICE, insieme con due partner di Spagna e Romania, ha presentato un secondo progetto rivolto alle lingue Francese e Spagnolo che è stato approvato ed è ora in fase iniziale.

Al fine di incoraggiare l’innovazione nell’istruzione, fornire adeguate risposte didattiche e metodologiche come pure tecnologie innovative adatte ai gruppi target (docenti di francese e di spagnolo come L2 e loro studenti di varie età, persone di qualunque età apprendenti FR o ES come L2, ma anche tutti coloro che desiderano apprendere autonomamente una di queste lingue), il progetto si propone la disseminazione di un nuovo metodo di insegnamento di una lingua straniera che abbina l’uso di canzoni (particolarmente utili per una rapida creazione di abilità comunicative in una lingua straniera e di apprendimento interculturale) con l’uso di karaoke e materiali audio-visivi inseriti sul web. Questo approccio permette un apprendimento on demand della lingua appropriato alle diverse età e tipologie dei discenti.

Il materiale didattico, relativo ai livelli A2 e B1 del CEFR, è pertanto rivolto a discenti dotati di competenza linguistica almeno A1e si basa sulle Linee Guida elaborate nel precedente progetto che illustrano il quadro metodologico e suggerimenti su come introdurre l’approccio musicale nell’insegnamento di una lingua e su come scrivere degli esercizi da soli.

I prodotti, dopo essere stati sperimentati nei paesi partner al fine di assicurare la loro idoneità, rilevanza ed efficacia, saranno inseriti nel sito web www.languagesbysongs.eu contenente già i materiali relativi alle lingue IT, RO e RU. Il portale sarà aperto alle collaborazioni esterne con l’obiettivo di creare una ampia comunità di docenti interessati al metodo.

 

Per saperne di più su Obiettivi, Attività, Risultati attesi e Partenariato :

http://www.fenice-eu.org/FRESCO-it.htm

summary