European Commission - Lifelong Learning Programme
Website address: http://www.languagelearning.eu/
‘Creativity
in language learning' is a project aimed at valorising the importance of the
intercultural and creativity dimension in language learning and at promoting and
encouraging linguistic and cultural diversity.
Emotions and feelings are often kept out of language courses, as if learning
involved only the rational part of an individual. As a consequence, the learner
does not feel involved and often has only a passive role in the learning process
The project
is based on the assumption that creative and less conventional devices such as
drama, songs and video clips are very effective methodological tools in language
teaching and that they can target different audiences, from children to adults,
being thus consistent with the objectives of the transversal programme.
The CREALLE project mission is thus: collecting and defining a series of
methodological tools that show the effectiveness of creativity learning both for
junior and adult learners and at the same time spreading these to a maximum
target group of language teachers and trainers.
Our main
objectives are:
Ø
To show the
effectiveness of theatre, songs, video clips and other creative approaches in
addressing and resolving typical language learning difficulties (e.g. shyness in
oral expression), providing learners with lively teaching sessions adaptable to
individual needs.
Ø
To enhance
learners' creative and intercultural skills
Ø
To create a
network of teachers that share this 'creative approach' for future collaboration
and students’ exchanges
Ø
To show the
usefulness of creative tools in the language learning of disadvantaged
categories such as immigrants and illiterate adults
Ø
To create a
website able to show and disseminate the best practices.
Ø
To organise
a course for teachers/trainers interested in exploring creative approaches to
language teaching
The project target groups are school teachers (foreign language teachers in particular) and other educational workers who work with children and youngsters; school principals, adult educators, life-long learning providers; students, etc., as well as decision-makers from different levels of the educational systems in the project partner countries.
The methodology proposed to achieve CREALLE outcomes is developed on a basis of
a logical sequence of activities. Indeed the whole work plan has been split into
3 core stages: Preparatory stage, Dissemination stage and Exploitation stage.
In the
course of the Preparatory stage the transferability of the products and outputs
of the 4 CREALLE target projects will be assessed through participatory matching
sessions that will be organized in all project countries. In addition, a research of the best 'creative'
practices will be carried out.
The second stage foresees two main activities:
1)
the Development of a website
in English, French, Italian and German containing the best 'creative' practices created in
European projects.
This latter could result in the constitution of a
virtual library
where all
the teachers and professionals interested in the link between creativity and
languages can find data and contacts.
2)
the organization and realization of the International
Dissemination Conference
in
Finally, in the course of the Exploitation stage the program of a training course addressed to the FL teachers/trainers interested in all the creative tools that we have highlighted in the project will be written and inserted on the Comenius-Grundtvig database and the Conference’s results will be disseminated through newsletters and website.
§
Four
interactive "matching sessions" to bring together supply and demand organized in
§
Research
activities in order to identify the needs of the two target groups and to select
the best creative practices for the EU-funded projects and products that will be
chosen for the dissemination at the International Conference and to be made
available on the website in the form of a virtual library
§
An International Dissemination conference and a Projects Fair in
§
to bring together and display some good practices and products from already
implemented EU educational projects – the 4 CREALLE target projects and others
aimed at contributing to creativity in language education;
§
to discuss how foreign language learning in the EU countries might benefit from
the transfer and utilization of the know-how produced by the European
educational projects represented within the partnership and others selected to
be presented during the “Project fair”;
§
to exchange experience, efficient practices and lay the foundations for
potential networking between relevant actors in the field concerned;
§
to involve key representatives: educationalists, decision makers, FL teachers,
school authorities.
§
A website in
English, French, Italian and German
containing the general information on the project (objectives,
activities, results and partnership) and
a
virtual library consisting of
the best 'creative' practices created in European projects.
§
A brochure
and a poster, both in EN, FR, BG; DE, IT, for dissemination purposes. They
describe topic, partners, main activities and products of the CREALLE project.
§
A special
issue of the magazine Scuol@Europa illustrating some of the best creative
practices published in Italian on paper by FENICE and delivered to over 3000
Italian representatives of target groups (i.e. upper secondary schools,
institutions and policy makers).
§
An electronic-based special issue of the periodical
Scuol@Europa published by FENICE on CREALLE outcomes and forthcoming project
activities with several articles related to the topic of the project. It will be
translated into all partners’ languages, and delivered to over 6000
representatives of target groups.
§
2
newsletters in five languages (EN, FR, BG; DE, IT) sent by e-mail to
representatives of target groups. The first one aims at disseminating creative
learning language projects; the second one at reaching and involving a wider
audience in the International Conference.
§
The program
of a training course to be inserted on the Comenius/Grundtvig database addressed
to the in-service teachers/trainers in FL interested in exploring creative
approaches to language teaching
·
Lewis School of English, Southampton, UK - an independently managed language
school accredited by the British Council and member of Quality English which has
long held the belief that the most effective teaching happens through the use of
a wide range of teaching materials and techniques, rather than simply following
a coursebook, and by adapting to the needs and interests of individual students.
This approach to language teaching has attracted and developed a high calibre of
teachers who enjoy exploring different resources and techniques, with the aim of
engaging and developing the learner. Thus the
The
·
Theatre Express - (www.lewis-school.co.uk/theatre)
an international language-learning project that brings the world of theatre and
language teaching together. The projects encompass music, dance, drama and
culture and culminate in an English-language performance by the students.
·
A Fresh Approach – (www.fresh-approach-to-learning.com) a project that offers
English language teachers all over
·
Hello Schools – a video competition for junior students
(http://www.lewis-school.co.uk/helloschools/).
In these
projects the school works with a great number of students who can have very
different levels of English. The school staff have remarkable experience in
dealing with people from very heterogeneous social, cultural and religious
backgrounds. This approach, very attentive to intercultural dialogue and the
respect of diversity has enabled the school to have, in 2010, 717 adult students
from 53 nationalities.
·
Federazione Nazionale Insegnanti Centro di iniziativa per l’Europa (FENICE),
From 2001
until now it has been involved, as coordinator or partner, in 20 European
projects in the field of education and training within LLP and Socrates,
Leonardo & Youth Programme. FENICE publishes a periodical called «Scuol@Europa»
sent to 3000 upper secondary schools in
FENICE’s
website (www.fenice-eu.org)
includes, in three languages (IT-EN-FR), beyond the details of all the
activities and all the issues of the newsletter and of the periodical, the
presentations of eleven European projects on foreign language learning in which
it
has participated
as promoter
or
partner so acquiring a
wide
experience.
·
Kulturring in Berlin e.V. – Berlin,
§
Contributing
positively to
§
Organising
local cultural events such as exhibitions, fairs and symposia;
§
Supporting
intercultural dialogue with different migrant groups across the city;
§
Offering
educational activities and courses for the long-term unemployed;
§
Organising
school projects and library events.
The Media
Education Department of the Kulturring in
The Media
Education Department has so far coordinated five multilateral European projects:
“Television News on
The
department has offered training opportunities for teachers within seminars,
workshops and courses within international conferences, University workshops,
school workshops and European teacher training courses in most European
countries.
·
Intercultural Co-operation Foundation (ICCF) -
The main objectives of ICCF are to support the establishment of relations of
tolerance, agreement, mutual respect and co-operation between representatives of
different cultures, ethnic groups and religions in regional, national, European
and international aspects; to encourage and support the free exchange of ideas
and good practices, as well as the free movement of people for achievement of
cultural interaction with regard to the safeguarding, progress and
popularisation of the virtues of different cultures in the context of cultural
diversity and pluralism; to assist to sustainable development and progress of
the society throughout initiatives that contribute to the dissemination of
knowledge, recognition of democratic values, respect of human dignity and the
irreversible civil and human rights.
On a national level ICCF cooperates with educational institutions (schools and
universities), other non-profit organisations and local municipal authorities.
It develops and implements initiatives aimed at improving teachers’
qualifications, activities addressing civic education, as well as educational
inclusion and social integration of young people with minority origin.
ICCF has been an initiator and partner in nine international projects, supported
by the EC in the frames of Socrates programme and LLP. Three of these projects
were dedicated to promoting the foreign language learning and multilingualism.
Languages and culture are closely related, so sustaining cultural diversity is
impossible without supporting and sustaining the linguistic diversity across
top